Blommig fredag – Min favorit

Du gillar kanske också...

20 svar

  1. Veronica skriver:

    Jag har aldrig tänkt på det där men visst fasen har du rätt! Det finns ingen svensk motsvarighet till gardener. Gardener är ett jättebra ord, det täcker liksom in alla oss som lever och andas trädgård utan att för den delen jobba med det. Men ett svenskt ord? Hmm… Det tål att funderas på!

    Ha det fint!

    • Charlotte skriver:

      Du slog huvudet på spiken med ditt ordval ”… oss som lever och andas trädgård…”. Det är liksom det jag vill komma åt och ordet ”gardener” täcker in helheten 24h om dygnet, det blir liksom en egenskap. Trevlig kväll! Kram /Charlotte

  2. Kitty skriver:

    Jag har också tänkt på samma sak. Här kör vi oftast med ”Trädgårdsentusiaster”, men det känns inte helt rätt. Gardener är ett så bra ord. Trädgårdist vet jag inte heller om är ”fint”… Vi får suga på den karamellen en stund.
    /Kitty

    • Charlotte skriver:

      Gardener är ett fantastiskt ord, etablerat sedan länge där det används och jag tror också att själva ordet hjälper till att berättiga intresset för trädgårdar för gemene man. Trädgårdist är mycket bättre än Trädgårderare tycker jag, kanske inte alls dumt. Det här ämnet får vi återkomma till. Trevlig helg! Kram /Charlotte

  3. Du har helt rätt, det fattas helt klart en bra översättning av ”gardener”! I och för sig skulle man ju kunna tänka sig att använda det, men någon bra översättning måste ju gå att få till!!
    Det finns fler trädgårdsrelaterade uttryck på engelska som inte finns bra översättningar på, t.ex. ”deadheading”. Vad översätter man det med!?
    Vi hade faktiskt en tävling hos Gotland Trädgårdsamatörer för c:a 10 år sen och det var någon som kom på en hyfsad översättning – men den används aldrig och därför är den helt bortglömd (trots att det var jag som var redaktör då och skrev om det)!
    Så i brist på bättre
    KRAM från en GARDENER
    Susie

    • Charlotte skriver:

      Jag blir jättenyfiken på er tävling, skulle vara trevlig höra mer om vilka förslag som kom fram. Kram /Charlotte-Gardener

  4. Birgitta skriver:

    Gardener är svårslaget tror jag. Ett kraftfullt ord som på något sätt innehåller allt som har med trädgård att göra. Kanske beror det på att människor i UK under lång tid har levt och fortfarande lever MED sina trädgårdar på ett helt annat sätt än vad vi gör här i Sverige. Har stött på ordet trädgårderare men det är tungt och har lite löjets skimmer över sig , tycker jag. Hoppas du får många bra förslag. Själv kommer jag inte på ett enda.
    Trevlig helg!
    Birgitta

    • Charlotte skriver:

      Jag håller med att trädgårderare känns lite krystat. Trädgårdist, en variant på trädgårderare föreslog Kitty ovan. Jag hoppas också att jag får många förslag! Kram /Charlotte

  5. Ellinor skriver:

    Själv är jag trädgårdsnörd och trädgårdstokig. Inte heller det några tjusiga översättningar av Gardener. Men hädan efter kommer jag att titulera mig som Gardener. Japp. Och jag tänker fortsätta säga ”deadheading”.
    Tack för en tänkvärd (och underhållande) reflektion! HA en fin helg!

    • Charlotte skriver:

      Go Ellinor go! Instämmer med dig, finns inget ord för ”deadheading” heller, det svenska språket är verkligen fattigt för gardeners som oss;-) Kram /Charlotte

  6. Instämmer i ditt resonemang. Har tänkt så själv. Vi har ju annars lätt att ta till oss ord ur engelskan så gardener blir väl alldeles utmärkt. Om tillräckligt många använder det i den betydelse du resonerar kring så blir det accepterat, även om det kanske kan ta ett tag.
    //Helene

    • Charlotte skriver:

      När man som vi trädgårdsnördar är inne på bloggar och instagram dagligen är det lätt att tro att allt kretsar kring trädgård men IRL är fokus för trädgård hjälplöst lågt. Jag tror att samhället skulle få tillbaka mångfalt om man satsade lite mer på trädgård. Trevlig helg! Kram
      /Charlotte

  7. Anette skriver:

    Vi behöver ett bra ord, är en av många att hålla med dig.
    Trevlig helg
    Anette

  8. Carina skriver:

    Läser och funderar – har jag nånsin saknat en etikett eller ett ord på mig och mitt intresse… Njae och i så fall kan jag nöja mig med trädgårdsamatör 😉

    ”Vad betyder amatör?
    person som för nöjes skull (inte yrkesmässigt) utövar konst, idrott eller dylikt || -en; -er”

    Carina

    • Charlotte skriver:

      Hej Carina I vissa sammanhang är ordet amatör väl definierat, tex i sportsammanhang. I andra sammahang, ej alls definierat och då är jag rädd för att det finns stor risk att amatör tolkas negativt, som någon utan kunskap trots att det strider mot ordets ursprungliga betydelse.

      Trevlig helg! Kram /Charlotte

  9. Villroses hage skriver:

    I norge er gartnere de professjonelle, mens vi er amatørgartnere…
    Selv er jeg bare hagegal!

    God helg!

  10. Veronica skriver:

    Det vore bra med gardener. Vi använder helt plötsligt tex DIY utan problem nu och jag hörde det första gången för ett år sen. Men man kanske kan försvenska det lite? Gardenist !?
    Hur som,
    Trevlig helg!

    Veronica

  11. Carita Nordén skriver:

    Jag kan väl tänka mig gardener också, dom flesta vet ju vad garden betyder idag. Om man vill ha ett svenskt ord tycker jag att trädgårdare skulle duga. Det kanske dyker upp något bättre så småningom. Kul att läsa om allas favoriter. Ha det fint. Carita

Lämna ett svar till Birgitta Avbryt svar

E-postadressen publiceras inte. Obligatoriska fält är märkta *